A járványhelyzet mélyére hatol a Margó-díjas szerző új regénye

A járványhelyzet mélyére hatol a Margó-díjas szerző új regénye
Szöllősi Mátyás Váltóáram című elbeszéléskötetének román és első magyar nyelvű kiadása – Forrás: Szöllősi Mátyás Facebook-oldala

Új kiadónál, javított formában jelenik meg március elején Szöllősi Mátyás Margó-díjas elbeszéléskötete, a Váltóáram. „Nem változtattam sokat a szövegeken, de tíz év elteltével föltűnt, hogy van egy-két apróság, amit ki kell igazítani, és ezt meg is tettem” – mondta az író a Telexnek a helikonos második kiadásról, amelyet Darvasi Ferenc szerkesztett. A könyv bemutatója március 9-én lesz a Jedermann kávézóban.

Szöllősi debütkötete a magyaron kívül eddig szerbül és románul jelent meg. „A szerb fordítást Mina Mastilović készítette, és a belgrádi Treći Trg. adta ki. Ez egy kisebb kiadó, de sok kortárs irodalmat jelentetnek meg. A román fordítás George Volceanov munkája, és a Tracus Arte kiadónál látott napvilágot Bukarestben. George Volceanov igencsak jártas a magyar irodalomban, jó néhány szerzőt fordított már, emellett remek Shakespeare-fordítóként tartják számon. A kötetet a bukaresti Román Kulturális Intézetben és Székelyudvarhelyen is bemutattuk.

Külön nagy élmény volt, hogy az udvarhelyi bemutatóra olyan, a helyi árvaházban nevelkedett fiatalok is eljöttek, akik kreatív írást tanulnak, maguk is írnak.

Ezenkívül a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon is beszélgettünk róla, ahol tavaly Románia volt a díszvendég, most tavasszal pedig az új, magyar nyelvű kiadás kapcsán Csíkszeredában is lesz egy bemutató, ahol George Volceanovval mindketten ott leszünk. Nagyon jó visszajelzések érkeztek a román nyelvű kötet kapcsán, a Luceafărul (Esthajnalcsillag) folyóirat kritikusa például méltatta a novellák sűrűségét, azt is, hogy a szövegek tükröt tartanak az olvasók elé, illetve a fordítói munkát is dicsérte” – mondta az író.

Azt is megtudtuk Szöllősitől, hogy 2024-ben megjelent regénye, a Fóbia második kötetét várhatóan szeptemberben vehetik kezükbe az olvasók. „A járványhelyzet ebben a könyvben is fontos marad, úgymond a mélyére hatolunk, azaz a fertőzés miatt a mélyére hatol az egyik szereplő,

betegség, láz, a korábban történtek feldolgozására tett kísérletek, a bűnügyi szál is folytatódik,

azt hiszem, elég meglepő módon; a bátyja magánéletének rejtelmei is előbukkannak, aztán újabb utazás, kemény családi történetek, traumák, temetés, párkapcsolati kérdések, átalakulás, sok minden van még hátra abból, ami abban a bizonyos vidéki városban végbemegy. A könyvben szó lesz a járványidőszak lezárásáról, legalábbis egy személyes nézőpontból, és eljön az ideje a szembenézésnek és bizonyos értelemben a számadásnak is.”

A regény első része tavaly ősszel Szlovákiában is megjelent a Slovart Kiadónál, amely többek között Murakami Haruki, Salman Rushdie, Ljudmila Ulickaja és Závada Pál műveit dobja piacra.

„Szöllősi Mátyás ügyesen ötvözi a járvány-, a bűnügyi és a családregények legjobb elemeit, ráadásul úgy, hogy egyik sem szenved igazán csorbát a többi miatt, és mindegyik megáll a maga lábán, ez pedig ráerősít a szövegben amúgy is meglévő titokzatosságra, így az olvasó az oldalak fogytával sem képes eldönteni, hogy mire is fog kifutni ez az egész” – írtuk a Fóbiáról, amely tavaly elnyerte a Merítés-díj széppróza kategóriájának közönségdíját.

Kövess minket Facebookon is!